January 26, 2008

I lost my watermelon

I sometimes have conversations that go like this:
D: It's really cold tonight, so after dinner why don't we take the train home instead of walking?

R: Yeah, it's really cold today. That's a good idea. Oh but wait, hey hey, I lost my watermelon!

D: You lost your watermelon?

R: Yeah, I had it yesterday, then I went to my friend's house, and now I can't find it! It's really inconvenient!

D: It's inconvenient that you lost your watermelon? In the winter?

Of course, things became clear shortly thereafter: she was talking about her JR RFID-style card, the "Suica", which is a homonym for watermelon. I was so confused.


Comments

Provide your email address when commenting and Gravatar will provide general portable avatars, and if you haven't signed up with them, a cute procedural avatar with their implementation of Shamus Young's Wavatars.

Legitimate Excuses
I don't know so much about legitimate excuses: I really should have realized that she was talking about the train pass there. I mean, it would just be such a random non-sequitur otherwise.

I'm just glad I didn't go into the story (also last week) about what happened when I went for my annual check-up at the clinic. When I went to get a chest X-ray, the nurse told me to take off all of my clothes except for my shirt (I thought this was a bit strange) so before taking off my pants and skivvies, I confirmed with the nurse: take off everything but my shirt? Even my pants? She laughed at me.

Come on people, be more clear! (For the record: 「Tシャツ一枚だけになって下さい」 does imply "take off your pants too!" to me.)
Posted 16 years, 8 months ago by fugu • • wwwReply

Comments have now been turned off for this post